Towards a Modern Curriculum in Translator Training: Integrating Machine Translation with Translation Memory and User Feedback
Main Article Content
Abstract
This research paper examines how machine translation (MT) integrated with translation memory (TM) can help translators translate sentences that do not have equivalents in the translation memory database. Machine translation tools (CAT) currently provide a suitable environment for translation students by providing many of the necessary tools. Using MT integrated into translation tools can enhance translator productivity and improve the translation process. This research paper aims to shed light on the challenges students face in applying MT tools in English-to-Arabic translation and to gain their opinions about these integrated tools. The pilot study was conducted using the MT-assisted program (Mate CAT). The participants were students in their final semester at the Translation Department at the University of Tripoli. They were presented with a scientific text to translate from English to Arabic, and the advantages of using Mate CAT were recorded, as well as any problems that might hinder the process. A post-experimental questionnaire was conducted to gain students’ opinions about the integration of MT and TM. The study concluded that more than 50% of participants revealed the usefulness of the CAT tool in training translators. Similarly, more than 50% of students found the integration of MT to be Machine translation and translation memory are very useful in the translation process
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.